Andrea Bocelli - Love In Portofino Turkce Ceviri |link| ◆ 〈RECOMMENDED〉"Love in Portofino" is a romantic classic originally composed by Fred Buscaglione in 1958. Andrea Bocelli's famous rendition, often associated with his 2012 live performance in the Italian coastal town, blends Italian and English to describe finding love in a picturesque "paradise". Türkçe Çeviri (Turkish Translation) Here is a line-by-line translation of the lyrics: I found my love in Portofino (Aşkımı Portofino'da buldum) Perché nei sogni credo ancor (Çünkü hala rüyalara inanıyorum) Lo strano gioco del destino (Kaderin garip oyunu) A Portofino m'ha preso il cuor (Portofino'da kalbimi benden aldı) Nel dolce incanto del mattino (Sabahın tatlı büyüsünde) Il mare ti ha portato a me (Deniz seni bana getirdi) Socchiudo gli occhi e a me vicino (Gözlerimi hafifçe kapatıyorum ve yanımda) A Portofino rivedo te (Portofino'da seni yeniden görüyorum) Ricordo un angolo di cielo (Gökyüzünün bir köşesini hatırlıyorum) Dove ti stavo ad aspettar (Seni beklediğim o yeri) Ricordo il volto tanto amato (O çok sevilen yüzü hatırlıyorum) E la tua bocca da baciar (Ve öpülesi dudaklarını) Quei baci più non scorderò (O öpücükleri asla unutmayacağım) Non è più triste il mio cammino (Yolum artık hüzünlü değil) A Portofino I found my love (Portofino'da aşkımı buldum) Song Overview Bocelli’nin yorumu, şarkıya hem nostaljik bir hava hem de derin bir tutku katmıştır. Sanatçı, 2013’teki "Passione" albümünde bu şarkıya yer vermiş ve klibi Portofino’da çekmiştir. Klipte, Bocelli’nin eşi Veronica Berti ile birlikte oynadığı romantik sahneler, şarkının etkisini ikiye katlamıştır. andrea bocelli - love in portofino turkce ceviri yapılırken bu uyumu gözetmek gerekir. Şarkı, sadece bir çeviri değil, aynı zamanda kültürlerarası biradaptasyon örneğidir. "Love in Portofino" is a romantic classic originally Ve hayat devam ediyor Ama ilk aşkın kokusu Her zaman burada kalıyor Kalpte, bir dua gibi sadece bir çeviri değil Portofino’da bir geceyi hayal ediyorum Seni kendime sıkıca sarıp zamanı unuttuğum geceyi Anı hâlâ o kadar canlı ki En iyi İtalyan şarabı gibi |