Eesti animatsiooni kroonijuveel. Lotte on uudishimulik koerake, kes õpib koos sõpradega maailma tundma. Filmikvaliteet on kõrge ja dialoogid on nutikad. Sobib lastele alates 5. eluaastast, sest süžee on mõnevõrra keerulisem.
: Kasuta YouTube'is või Google'is märksõnu nagu "multikad eesti keeles", "eestikeelsed multifilmid" või "lastesaated". multikad eesti keeles
Hiljuti on suured voogedastusplatvormid (Go3, Jupiter, Netflix) mõistnud, et eestikeelne dubleerimine ei ole kulu, vaid investeering. Nüüd on saadaval sellised hiiglased nagu , "Videomäng" (Video Game High School'i analoog) ja "Spidey & His Amazing Friends" eesti keeles. Eesti animatsiooni kroonijuveel
has transitioned from the screen to theme parks (Lottemaa) and educational materials. 3. Language Immersion and Dubbing The Dubbing Tradition Sobib lastele alates 5
Alusta väikselt: vali üks lemmikmultikas ülaltoodud nimekirjast, lepi kokku "eesti keele tunni" ekraani ees ja vaata koos lapsega. Varsti märkad, kuidas sinu laps hakkab ise tegelastega eesti keeles kaasa rääkima – ja see on võit, mis loeb rohkem kui ükski vaadatud osa.
Animafilmid ehk multikad on olnud lapsepõlve lahutamatu osa juba mitu põlvkonda. Eesti keeles multikate nimetamine kannab endas midagi südamlikku ja omast – see viitab mitte ainult keelele, vaid ka kultuuriruumile, kus kangast kalalaevad, krõllid ja nöbininad on samasugused ikoonid nagu Disney loss või Jaapani anime. Tänapäeval, kus laste meelelahutus on liikunud televisioonist nutiseadmetesse, on "multikad eesti keeles" muutunud oluliseks otsingusõnaks nii vanematele, kes soovivad lastele eesti keelt õpetada, kui ka neile, kes lihtsalt soovivad nautida kvaliteetset dubleeritud meelelahutust.