Zum Inhalt

Dubbing Indonesia — Toy Story 2

Indonesian is a syllable-rich language compared to English. English sentences can be short and punchy; Indonesian often requires more syllables to express the same thought. The voice actors and directors had to master the art of matching the flap —syncing their dialogue to the character’s mouth movements.

The dubbing of Toy Story 2 also helped to introduce Indonesian audiences to the world of animation, which was still a relatively new and growing industry in the country at the time. The film's success paved the way for other animated movies to be dubbed into Indonesian, expanding the reach of animation to a wider audience. Toy Story 2 Dubbing Indonesia

Short clips and fan edits frequently surface on platforms like TikTok and YouTube , showcasing specific scenes like "Woody’s Roundup" or the climactic airport rescue. Indonesian is a syllable-rich language compared to English