He didn’t even pause for chai. The second movie began. The ruins of Cair Paravel made his heart sink. But then came Prince Caspian, on the run, with a magical horn. Arjun loved the new characters—the brave mouse Reepicheep, who spoke Hindi with a hilarious, chhoti-si-but-badi-baat wali attitude. The night battle, the trees waking up, and the final moment when Aslan said, “तुमने नार्निया को फिर से जगा दिया,” Arjun realized that growing up didn't mean leaving magic behind. It meant bringing it with you.
For millions of Indian viewers, the magic of Hollywood fantasy films multiplies when they are heard in the comfort of their native language. trilogy is a perfect example of this phenomenon. Based on the globally celebrated novels by C.S. Lewis, this franchise has captured the hearts of Indian audiences, largely thanks to the high-quality Hindi dubs available for all three films.
1h 53m | IMDb Rating: 6.3
Returning to Narnia one year later (though 1,300 years have passed in Narnian time), the Pevensie children find the land in ruins and under the rule of the tyrannical King Miraz.